-
1 altéré de gloire
altéré de gloirechtivý slávybažící po slávě -
2 altérer
altérer [alteʀe]➭ TABLE 61. transitive verba. ( = abîmer) to affectb. ( = modifier) to alterc. ( = falsifier) to falsify ; [+ vin, aliments] to adulterate2. reflexive verb► s'altérer [vin] to become spoiled ; [viande] to go bad ; [visage] to change ; [relations] to deteriorate* * *alteʀe
1.
1) ( détériorer) to affect [saveur, relation, santé]; to spoil [denrée]; to mar [joie]; to alter [sentiment]; to change [expression]; to fade [couleur]2) ( falsifier) to distort [fait]; to adulterate [substance]3)être altéré de sang/de pouvoir — to thirst for blood/power
2.
s'altérer verbe pronominal [santé, saveur] to become impaired; [denrée] to spoil; [voix] to falter; [sentiment] to change* * *alteʀe vt1) [faits, vérité] to distort2) [qualité] to spoil, to impair, [données] to corrupt3) (= donner soif à) to make thirsty* * *altérer verb table: céderA vtr1 ( détériorer) to impair [saveur, caractère, relation]; to affect [santé]; to spoil [denrée]; to mar [joie]; to alter [sentiment, composition]; to change [expression, visage]; to fade [couleur]; d'une voix altérée in a faltering voice;3 fml ( donner soif) to make [sb] feel parched; être altéré de sang/de pouvoir to thirst for blood/power.B s'altérer vpr [santé, faculté, relation, saveur] to become impaired; [denrée] to spoil; [voix] to falter; [sentiments, expression] to change.[altere] verbe transitif1. [dégrader - couleur] to spoil ; [ - denrée] to affect the quality ofles traits altérés par le chagrin/la fatigue/la maladie her face pinched with grief/drawn with tiredness/drawn with illness4. (littéraire) [assoiffer] to make thirsty[note] to inflect————————s'altérer verbe pronominal intransitif1. [se dégrader - denrée] to spoil ; [ - sentiment, amitié] to deteriorate ; [ - couleurs] to fade ; [ - voix] to be distorted -
3 altérer
I vt.1. o‘zgartirmoq, o‘zgartmoq (asosan yomon tomonga o‘zgartirish); aynitmoq; la chaleur altère les denrées issiq oziq-ovqatni aynitadi (issiqdan oziq-ovqat ayniydi)2. buzmoq, noto‘g‘ri talqin qilmoq, buzib ko‘rsatmoq (matn, haqiqat); altérer un texte matnni noto‘g‘ri talqin qilmoq; altérer la vérité haqiqatni buzib ko‘rsatmoq, aldamoqII s'altérer vpr. yomonlashmoq, aynimoq; buzilmoq, o‘zgarmoq, yomon bo‘lib ketmoq.vt.1. chanqatmoq, tashna qilmoq2. altéré de ishtiyoqmand, hirs qo‘ygan; il est altéré de gloire u shuhratparast. -
4 жаждать
( желать чего-либо) avoir soif de qch; avoir soif (abs)жаждущий славы — altéré de gloireнароды, жаждущие мира — les peuples m pl épris de paix, les peuples attachés à la paix
См. также в других словарях:
gloire — [ glwar ] n. f. • 1080; glorie v. 1050; lat. gloria I ♦ 1 ♦ Grande renommée répandue dans un très vaste public, et tenant à des mérites, des actions ou des œuvres jugés remarquables. ⇒ célébrité, éclat, honneur, illustration, 2. lustre, renom,… … Encyclopédie Universelle
Gloire de la science — Science Pour les articles homonymes, voir Science (homonymie). Prométhée apportant le feu a … Wikipédia en Français
être altéré — ● être altéré verbe passif Avoir soif. Littéraire. Être avide de quelque chose : Être altéré de gloire … Encyclopédie Universelle
Karl von Utenhove der Ältere — Karl (Karel, Carolus) von Utenhove, Herr von Merkeghem, Horsen, Nieuwland, Warenchem und Oosthoek (* um 1500 in Gent; † 1580 auf Schloss Friemersheim, heute Duisburg Rheinhausen) war ein flämischer Humanist und Politiker. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
récemment — (ré sa man) adv. Depuis peu. • Et récemment encor dans Rome, Vitellie, Gordius, Pertinax, Macrin, Probe, Aurélie, N y sont ils pas montés [sur le trône] ?, ROTR. St Gen. I, 4. • Sylla.... en jeune homme avide et altéré de gloire, dont il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
altérer — [ altere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1370; lat. alterare « rendre autre », de alter I ♦ 1 ♦ Provoquer l altération (1o) de. ⇒ modifier, transformer. Pronom. Les minéraux riches en fer s altèrent rapidement. Mus. Altérer un intervalle, le… … Encyclopédie Universelle
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
avide — [ avid ] adj. • 1470; lat. avidus, de avere « désirer vivement » → avare 1 ♦ Qui a un désir ardent, immodéré de nourriture. ⇒ glouton, goulu, vorace. Un nourrisson avide. « Les estomacs dévots furent toujours avides » (Boileau). ♢ Fig. et poét.… … Encyclopédie Universelle
fragile — [ fraʒil ] adj. • 1361; lat. fragilis (→ frêle), de frangere « briser » 1 ♦ Qui se brise, se casse facilement (de par sa nature même). ⇒ cassant. Fragile comme du verre : très fragile. Emballer soigneusement un objet fragile. Attention, c est… … Encyclopédie Universelle
DIEU — LE TERME «Dieu» (au singulier et avec une majuscule) renvoie dans notre culture pénétrée de christianisme à l’affirmation monothéiste de l’Ancien et du Nouveau Testament (la Bible juive, plus les premiers écrits chrétiens que les Églises tiennent … Encyclopédie Universelle
faux — 1. faux, fausse [ fo, fos ] adj. et n. m. • fals 1080; puis faus; lat. falsus, p. p. adj. de fallere « tromper » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui n est pas vrai, qui est contraire à la vérité (pensable, observable). Une fausse opinion, un faux axiome. Avoir des… … Encyclopédie Universelle